The Sultan's English
I wish to remark on a couple of linguistic peculiarities I have observed over the past several days. The first is a tendency among Malaysians to end their sentences with "la". I've asked them about it and they claim it has no semantic purpose (and was copied from the Chinese). The second is a tendency among people for whom English is not a native language to omit the final "d" from certain adjectives (e,g, advanced) when writing them. I suspect this is because the sound of that final "d" is hard to discern when spoken and people transcribing it could easily not realize it needs to be there.
Posted 1 month ago

Malay is a creole influenced by English, Arabic, Sanskrit, etc.
According to local folklore, the only two original Malay words were the ones for pig and stupid.
Leave a comment...